Showing posts with label book titles. Show all posts
Showing posts with label book titles. Show all posts

Wednesday, August 6, 2014

Translations

by Carola

The first two Daisy Dalrymple mysteries have now come out in Hungarian. They have used the UK covers, but the titles are in Hungarian, of course.

 This is Death at Wentwater Court. I'm told it translates roughly as Daisy and the Frozen Don Juan. Which is all very well, but makes it liable to be confused with Fall of a Philanderer--though that takes place in summer...

 This is The Winter Garden Mystery. The translation is more or less Daisy and the Garden of Mystery. Fair enough.

 The German translations of Daisy had titles on a pattern similar to the Hungarian--they were all Miss Daisy und...  Most were perfectly acceptable but one actually gave away one of what you might call the inner mysteries, not whodunnit but to whom it was done. Maddening.

Some of the Polish titles were pretty strange. Gone West came out as the Mystery of the Empty Notebook. No empty notebook in that story.


Die Laughing is something like Torture Me with Laughter. It sounds as if the victim was tickled to death, which he wasn't.





I've been told the the translations of the actual text are pretty bad, but I guess they sold well in spite of it. Perhaps Polish readers are used to reading bad translations of foreign books and make allowances.


The only translations of my books that I've been able to read for myself were a few Regencies that came out in French. They were readable but had serious trouble when it came to the language of the period. I guess I shouldn't have written puns in Regency English.

The one above all that I would really like to be able to read is the Hebrew translation of Mayhem and Miranda. I can't believe they changed my innocuous story sufficiently to justify this cover:



Wednesday, June 18, 2014

Book titles

Carola

Sorry, folks, I just don't have time to keep up with this blog. You might be interested in my post elsewhere about the difficulties of thinking up good titles--and then having them changed for you... http://bloodredpencil.blogspot.com/2014/06/book-title-terrors.html

 The art department said my title, The Actress and the Rake was too long!
 e-book



 The first in this trilogy was Miss Jacobson's Journey. I wanted to keep the pattern of the titles but Zebra decided otherwise.
 ebook
 UK edition


Wednesday, September 18, 2013

The Tudor Signet

by Carola

Romance, adventure, blackmail, spies, highway robbery, a persecuted widow, a mad sculptor, a card-sharp, a future inheritance: and the Tudor signet ring holds the answers. Dartmoor and Plymouth are the scenes of the crimes, where a dashing hero meets a determined young lady--in less than romantic circumstances. Positively embarrassing, in fact...

Almost as embarrassing is the error Zebra made in the title of the paperback: There is no Tudor secret. I'm glad I was able to get the correct title restored on the e-book!



Add a devoted dog and a wild ride through the night to a dramatic denouement. What more can you ask?

Available from most e-book sellers:


http://www.barnesandnoble.com/w/the-tudor-signet
http://www.amazon.com/The-Tudor-Signet-ebook/

PS. CROSSED QUILLS e-book is still on sale on Amazon.